Kontrolní list by měl být uživatelsky přívětivý, tj. důležitá je velikost vyplňovaných polí, velikost písma, grafické/barevné rozložení skupin otázek apod. Měl by být prostě jednoduchý a přehledný.
Kontrolní list je zpravidla vyhotoven jako text, kdy ke každému požadavku v textu je uvedeno zaškrtávací pole, jehož zaškrtnutí dokládá, že osoba se daným tématem zabývala a považuje požadavek za splněný. V pokročilejších kontrolních listech se objevuje možnost zaškrtnutí pole ANO, NE popř. NEVZTAHUJE SE.
Kontrolní listy by měli být používány v odůvodněných případech, kdy hrozí selhání lidského činitele nebo kdy plní dokumentační úlohu. Neměly by být používány v jednoduchých, jasných případech/činnostech, kdy postačuje "selský rozum".
(1)
| Školení
|
| Je stanovena četnost školení a jejich obsah?
|
| Jsou prováděna nástupní a periodická školení BOZP?
|
| Jsou zaměstnanci proškoleni pro daný typ práce, kterou vykonávají (prokazatelné seznámení s provozními návody a předpisy)?
|
| Odpovídá toto seznámení legislativě (ověření znalostí apod.)?
|
(2)
| Zdravotní prohlídky/Zdravotní způsobilost
|
| Je uzavřena smlouva s poskytovatelem pracovnělékařských služeb?
|
| Navštěvuje smluvní lékař pravidelně pracoviště v termínech daných legislativou?
|
| Seznámení zaměstnanců s poskytovatelem pracovnělékařských služeb?
|
| Jsou prováděny vstupní prohlídky u všech zaměstnanců?
|
| Je stanovena četnost zdravotních prohlídek, lhůtník?
|
| Podrobují se zaměstnanci zdravotním prohlídkám (periodickým, mimořádným, výstupním apod.)?
|
| Odpovídá formulář o zdravotní prohlídce legislativě?
|
| Odpovídá formální rozsah prohlídky prováděným pracím (které jsou v daném případě vykonávány)?
|
(3)
| Osobní ochranné pracovní prostředky (OOPP)
|
| Mají zaměstnanci k dispozici OOPP?
|
| Používají zaměstnanci odpovídající OOPP při své práci?
|
| Je vedená evidence o OOPP?
|
| Jsou OOPP nepoškozené?
|
| Bylo provedeno hodnocení OOPP, existuje směrnice OOPP?
|
| Mají zaměstnanci k dispozici mycí, čistící a desinfekční prostředky?
|
| Jsou k dispozici ochranné nápoje?
|
(4)
| První pomoc
|
| Je stanoveno vybavení prostředky první pomoci/ve spolupráci s poskytovatelem pracovnělékařských služeb?
|
| Jsou přístupné lékárničky?
|
| Jsou lékárničky řádně vybavené, nejsou překročeny expirační lhůty?
|
| Bezpečnostní sprcha je v pořádku a má otevřený přívod vody?
|
| Spojovací prostředky?
|
| Je vyvěšen traumatologický plán? Jsou údaje v něm aktuální?
|
| Jsou proškoleny a je dostatečný počet osob poskytujících první pomoc?
|
| Je pro všechny zaměstnance zajištěna první pomoc (osamocený zaměstnanec)?
|
(5)
| Úrazy/nemoci z povolání
|
| Je zavedena kniha úrazů?
|
| Jsou vedeny evidence o úrazech (záznam o úrazu)?
|
| Jsou úrazy hlášeny všem stanoveným institucím?
|
| Je prováděno vyšetření a stanovení nápravných opatření/seznámení zaměstnanců?
|
| Je prováděno odškodňování PÚ?
|
| Je prováděno seznámení s úrazy?
|
| Je uzavřena smlouva s pojišťovnou?
|
(6)
| Je pravidelně prováděna kontrola BOZP (min 1 x ročně)?
|
(7)
| Je oblast BOZP koordinována s odbory?
|
(8)
| Zjištění alkoholu
|
| Provádí se záznam o zjištění/je k dispozici alkoholtester?
|
| Jsou stanovené osoby?
|
| Je prováděna kalibrace alkoholtesteru?
|
(9)
| Požadavky zákoníku práce ve vztahu k externím firmám a osobám pohybujících na pracovištích
|
| Je provedeno seznámení s riziky a opatřeními?
|
| Je uzavřena písemná dohoda?
|
| Platí pravidla pro všechny osoby? (včetně návštěv apod.).
|
(10)
| Biologické činitele
|
| Jsou plněna všechna pravidla pro práci s bilogickými činiteli?
|
(11)
| Azbest
|
| Jsou plněna všechna pravidla pro práci s azbestem?
|
(12)
| Kategorizace prací
|
| Je provedena kategorizace prací, existuje rozhodnutí KHS?
|
| Jsou prováděny zdravotní prohlídky v návaznosti na kategorizaci prací?
|
| Jsou prováděna pravidelná měření dle rozhodnutí KHS?
|
| Je prováděna evidence o rizikových pracovištích?
|
(13)
| Značení – obecně
|
| Je umístěno značení na vstupu do areálu (zákaz kouření, manipulace s otevřeným ohněm, max. rychlost, pozor VZV apod.?)
|
| Je značení nepoškozené, viditelné a nezakryté?
|
| Cesty a uličky jsou označené?
|
| Jsou označena místa pro kuřáky?
|
| Je zavedeno značení snížených podhledů, hran, prvního a posledního schodištního stupně apod.?
|
| Jsou označeny prostory s nebezpečím výbuchu, vypni mobilní telefon, vyznačení zóny apod.?
|
| Jsou potrubní rozvody označeny druhem a směrem protékajícího média?
|
| Jsou označeny zemnící místa?
|
(14)
| Zařízení a vybavení
|
| Jsou k dispozici návody k zařízení?
|
| Jsou stroje a zařízení nepoškozené, v pořádku?
|
| Jistící a ochranné prvky jsou zapnuté a funkční, kryty nepoškozené?
|
| Je zařízení používáno v souladu s návodem?
|
| Jsou pevné a pohyblivé elektrické vodiče v pořádku, nehrozí jim poškození?
|
| Jsou stop tlačítka dostupná a v pořádku?
|
| Mají zaměstnanci k dispozici dostatečně volný prostor (2m2)?
|
| Zaměstnanci nejsou ohroženi chodem stroje/zařízení (vystříknutí náplně, zachycení)?
|
| Jsou všechny únikové cesty volné?
|
| Jsou všechny prvky havarijního vybavení (hydranty, přenosné hasicí přístroje, vypínače elektrické energie, spouštění havarijního odsávání, detektory, rozvaděče atd.) dostupné a nepoškozené?
|
| Dají se otevřít a zavřít dveře, zejména požární?
|
| Nouzové osvětlení je nepoškozené?
|
(15)
| Úklid
|
| Je pracoviště udržováno v čistotě a pořádku?
|
| Jsou podlahy suché a nekluzké?
|
| Nikde není riziko zakopnutí, všechny poklopy jsou uzavřené, není nebezpečí propadnutí.
|
(16)
| Manipulační prostředky a doprava
|
| Jsou manipulační (paletovací vozíky, ručně vedené vozíky, vysokozdvižné vozíky) v pořádku a nepoškozené?
|
| Jsou osoby seznámeny s návodem k VZV?
|
| Jsou palety nepoškozené?
|
| Jsou dodržovány pravidla pro manipulaci s materiálem (jízda pouze s výhledem, nepřetěžování, dodržování max povolené rychlosti atd.)?
|
| Je vydán dopravní řád?
|
| Je vydán místní provozní řád skladu?
|
| Je stanovena osoba odpovědná za provoz VZV?
|
| Jsou v případě regálových zakladačů písemně určené obsluhy?
|
| Provádí se 1x ročně nácvik evakuačních postupů z regálového zakladače?
|
17.
| Práce ve výškách – obecně
|
| Jsou dodržována pravidla pro práci ve výškách (vymezení prostoru, dozor, OOPP pro práci ve výškách apod.?)
|
| Jsou OOPP pro práci ve výškách, žebříky atd. v pořádku a nepoškozené?
|
| Jsou zábradlí neporušená, protiokopové lišty v pořádku?
|
(18)
| Skladování
|
| Jsou regály označené a nepoškozené a ukotvené?
|
| Materiál a stohy jsou stabilní, materiál nehrozí pádem, rozvalením?
|
| Jsou dodržována pravidla pro skladování (sudy víkem nahoru, dostatečná vzdálenost od svítidel atd.?)
|
| Je dodržována nosnost regálu?
|
| Je zpracován MPŘ a dostupný?
|
(19)
| Práce ve výškách
|
| Jsou používány OOPP proti pádu?
|
| Je ostatní technické vybavení instalované a v pořádku (zábradlí, protiokopové lišty atd.?)
|